msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPhone\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-11-15 15:39+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Webserver\\htdocs\\plugindev\\wp-content\\plugins\\wphone\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "Last-Translator: lucacicca \n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wphone.php:88 #, php-format msgid "WordPress Version Too Old: WPhone is only compatible with WordPress 2.1+ and is designed for use with the latest version of WordPress. Please upgrade to the latest version." msgstr "Versione di WordPress Troppo Vecchia: WPhone è compatibile soltanto con WordPress 2.1+ e è progettato per usare la ultima versione di WordPress. Per piacere aggiorna alla ultima versione." #: wphone.php:103 #, php-format msgid "WPhone Incorrectly Installed: WPhone must be installed to %s and it's directory structure intact. You will not be able to use the plugin until this is fixed." msgstr "WPhone Non è stato Installato Correttamente: WPhone deve essere installato in %s e la struttura delle sue directory deve essere intatta. Non potrai utilizzare il plugin fino a che non avrai corretto questo problema." #: wphone.php:136 msgid "Thanks for installing WPhone! We hope your enjoy it. You can start using the admin interface by checking the new checkbox on the login form when you login on your phone." msgstr "Grazie per avere installato WPhone! Speriamo che tu lo gradisca. Puoi iniziare ad usare la interfaccia di amministrazione selezionando la nuova casella di controllo che puoi trovare nella form di login." #: wphone.php:312 msgid "WPhone was unable to display the mobile interface as ob_start() failed to initialize." msgstr "WPhone non riesce a mostrare la interfaccia mobile poichè ob_start() non è stato inizializzato." #: wphone.php:446 #, php-format msgid "The file WPhone needed to display this page could not be found. Click here to disable the mobile interface." msgstr "Il file WPhone che serve per visualizzare questa pagina non è stato trovato. Clicca qui per disabilitare la interfaccia mobile." #: wphone.php:471 msgid "Access Denied" msgstr "Accesso Negato" #: wphone.php:472 msgid "Error" msgstr "Errore" #: wphone.php:473 #, php-format msgid "You are not allowed to %s." msgstr "Non ti è consentito entrare in %s." #: wphone.php:565 #: includes/dashboard.php:49 #: includes/dashboard.php:50 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: wphone.php:568 #: includes/dashboard.php:69 #: includes/dashboard.php:70 msgid "Manage" msgstr "Gestione" #: wphone.php:571 #: includes/comment.php:225 #: includes/comment.php:227 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wphone.php:574 #: includes/dashboard.php:97 #: includes/dashboard.php:98 #: includes/user.php:43 #: includes/user.php:46 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: wphone.php:576 #: includes/dashboard.php:103 #: includes/user-form.php:36 msgid "Your Profile" msgstr "Il tuo Profilo" #: wphone.php:578 #: includes/dashboard.php:112 #: includes/dashboard.php:113 msgid "Latest Activity" msgstr "Ultime Attività" #: wphone.php:657 msgid "Your Drafts:" msgstr "Le tue Bozze:" #: wphone.php:662 msgid "Pending Review:" msgstr "In attesa di Revisione:" #: wphone.php:667 msgid "Others’ Drafts:" msgstr "Altre’ Bozze:" #: wphone.php:730 msgid "Use mobile admin interface" msgstr "Usa la interfaccia mobile" #: wphone_exampleplugin.php:43 #: wphone_exampleplugin.php:65 #: wphone_exampleplugin.php:66 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: wphone_exampleplugin.php:67 msgid "General" msgstr "Generale" #: wphone_exampleplugin.php:68 msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: wphone_exampleplugin.php:69 msgid "Reading" msgstr "Lettura" #: wphone_exampleplugin.php:70 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: wphone_exampleplugin.php:71 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: wphone_exampleplugin.php:72 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: wphone_exampleplugin.php:73 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: includes/category-form.php:16 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica Categoria" #: includes/category-form.php:17 msgid "Edit Category »" msgstr "Modifica Categoria »" #: includes/category-form.php:24 #: includes/dashboard.php:85 msgid "Add Category" msgstr "Aggiungi Categoria" #: includes/category-form.php:25 msgid "Add Category »" msgstr "Aggiungi Categoria »" #: includes/category-form.php:46 #: includes/comment.php:44 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: includes/category-form.php:51 msgid "Slug:" msgstr "Abbreviazione:" #: includes/category-form.php:56 msgid "Parent:" msgstr "Pagine Madre:" #: includes/category-form.php:60 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/category-form.php:66 msgid "Description: (optional)" msgstr "Descrizione: (opzionale)" #: includes/category-form.php:79 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Stai per eliminare la categoria '%s'. \n" "Tutti i post che erano assegnati soltanto a questa categoria saranno assegnati alla categoria '%s'.\n" "Tutti i link che erano assegnati soltanto a questa categoria saranno assegnati alla categoria '%s'.\n" "'OK' per eliminare, 'Annulla' per fermarti." #: includes/category-form.php:81 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/category.php:25 #: includes/category.php:27 #: includes/dashboard.php:84 #: includes/write.php:140 #: includes/write.php:143 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/category.php:34 msgid "Category not added." msgstr "Categoria non aggiunta." #: includes/category.php:35 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria non aggiornata." #: includes/category.php:48 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata." #: includes/comment.php:18 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Oops, nessun commento con questo ID." #: includes/comment.php:29 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Modificando Commento # %s" #: includes/comment.php:50 #: includes/comment.php:52 #: includes/user-form.php:200 #: includes/user-form.php:202 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: includes/comment.php:59 #: includes/comment.php:61 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: includes/comment.php:69 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #: includes/comment.php:78 msgid "Status" msgstr "Stato" #: includes/comment.php:83 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: includes/comment.php:84 msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: includes/comment.php:85 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: includes/comment.php:96 msgid "Edit Comment »" msgstr "Modifica Commento »" #: includes/comment.php:98 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questo commento. \n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: includes/comment.php:100 msgid "Delete this comment" msgstr "Elimina questo commento" #: includes/comment.php:112 msgid "Edit Comments" msgstr "Modifica Commenti" #: includes/comment.php:113 msgid "Awaiting Moderation" msgstr "In attesa di moderazione" #: includes/comment.php:114 msgid "Spam Comments" msgstr "Commenti Spam" #: includes/comment.php:130 msgid "« Previous Comments" msgstr "« Commenti Precedenti" #: includes/comment.php:131 msgid "Next Comments »" msgstr "Commenti Successivis »" #: includes/comment.php:132 msgid "More Comments" msgstr "Altri Commenti" #: includes/comment.php:204 msgid "No comments found." msgstr "Nessun commento trovato." #: includes/dashboard.php:33 msgid "Admin Options" msgstr "Opzioni" #: includes/dashboard.php:34 #: includes/header.php:53 msgid "WP Admin" msgstr "WP Admin" #: includes/dashboard.php:55 #: includes/write.php:64 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/dashboard.php:58 #: includes/write.php:56 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: includes/dashboard.php:75 msgid "Published Posts" msgstr "Post Pubblicati" #: includes/dashboard.php:81 #: includes/list.php:24 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: includes/dashboard.php:101 msgid "User List & Search" msgstr "Lista Utente & Cerca" #: includes/dashboard.php:102 #: includes/user-form.php:60 msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi Nuovo Utente" #: includes/dashboard.php:121 msgid "Blog Stats" msgstr "Blog Stats" #: includes/dashboard.php:149 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s and %4$s." msgstr "Ci sono al momento %1$s e %2$s, contenuti in %3$s e %4$s." #: includes/dashboard.php:151 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s." msgstr "Ci sono al momento %1$s e %2$s, contenuti in %3$s." #: includes/dashboard.php:165 msgid "Incoming Links" msgstr "Link in Entrata" #: includes/dashboard.php:176 #: includes/dashboard.php:212 #: includes/dashboard.php:244 #: includes/dashboard.php:273 msgid "More »" msgstr "Successivi »" #: includes/dashboard.php:189 msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimi Commenti" #: includes/dashboard.php:207 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: includes/dashboard.php:227 msgid "Recent Posts" msgstr "Post Recenti" #: includes/dashboard.php:238 #: includes/dashboard.php:266 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Post #%s" #: includes/dashboard.php:255 msgid "Scheduled Entries" msgstr "Inserimenti Programmati" #: includes/dashboard.php:269 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s in %2$s" #: includes/footer.php:3 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: includes/footer.php:5 #: includes/footer.php:7 #: includes/header.php:51 msgid "Go..." msgstr "Vai..." #: includes/footer.php:6 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/footer.php:14 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: includes/footer.php:18 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: includes/footer.php:19 msgid "View site »" msgstr "Vedi sito »" #: includes/footer.php:19 msgid "View site" msgstr "Vedi il sito" #: includes/footer.php:20 msgid "Log out of this account" msgstr "Esci da questo account" #: includes/footer.php:20 msgid "Sign Out" msgstr "Disconnetti" #: includes/gzip.php:21 msgid "Invalid file selected." msgstr "Selezionato file non valido." #: includes/header.php:8 msgid " › WPhone" msgstr " › WPhone" #: includes/list.php:25 msgid "« Previous Pages" msgstr "« Pagine Precedenti" #: includes/list.php:26 msgid "Next Pages »" msgstr "Prossime Pagine »" #: includes/list.php:27 msgid "More Pages »" msgstr "Altre Pagine »" #: includes/list.php:39 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" #: includes/list.php:45 msgid "by other authors" msgstr "di altri autori" #: includes/list.php:48 #, php-format msgid "by %s" msgstr "by %s" #: includes/list.php:58 #: includes/write.php:200 msgid "Pending Review" msgstr "In Attesa di Revisione" #: includes/list.php:62 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: includes/list.php:64 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Articoli Precedenti" #: includes/list.php:65 msgid "Next Entries »" msgstr "Prossimi Articoli »" #: includes/list.php:66 msgid "More Entries" msgstr "Altri Articoli" #: includes/list.php:85 #, php-format msgid "%s #%s" msgstr "%s #%s" #: includes/list.php:124 msgid "No items to edit" msgstr "Nessuna voce da modificare" #: includes/user-form.php:27 msgid "New Pass:" msgstr "Nuova Password:" #: includes/user-form.php:48 msgid "Edit User" msgstr "Modifica Utente" #: includes/user-form.php:61 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: includes/user-form.php:118 msgid "Username:" msgstr "Password:" #: includes/user-form.php:124 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" #: includes/user-form.php:145 #: includes/user-form.php:147 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Nessun ruolo per questo blog —" #: includes/user-form.php:161 msgid "First name:" msgstr "Nome:" #: includes/user-form.php:166 msgid "Last name:" msgstr "Cognome:" #: includes/user-form.php:171 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: includes/user-form.php:177 msgid "Display:" msgstr "Quale nome visualizzare:" #: includes/user-form.php:209 #: includes/user-form.php:211 msgid "Website:" msgstr "Sito Web:" #: includes/user-form.php:224 msgid "Confirm:" msgstr "Conferma:" #: includes/user-form.php:231 msgid "Use visual editor:" msgstr "Utilizza Edito Avanzato:" #: includes/user-form.php:245 msgid "About:" msgstr "Informazioni:" #: includes/user-form.php:256 msgid "Update User »" msgstr "Aggiorna Utente »" #: includes/user-form.php:260 msgid "Update Profile »" msgstr "Aggiorna Profilo »" #: includes/user-form.php:264 msgid "Add User »" msgstr "Aggiungi Utente »" #: includes/user.php:38 msgid "« Previous Users" msgstr "« Utenti Precedenti" #: includes/user.php:39 msgid "Next Users »" msgstr "Prossimi Utenti »" #: includes/user.php:40 msgid "More Users" msgstr "Altri Utenti" #: includes/user.php:53 msgid "Search Users »" msgstr "Cerca Utenti »" #: includes/user.php:58 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: includes/user.php:117 msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." #: includes/user.php:120 msgid "Access denied." msgstr "Accesso negato." #: includes/write.php:61 #: includes/write.php:201 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: includes/write.php:108 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/write.php:113 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: includes/write.php:122 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/write.php:131 msgid "View »" msgstr "Vedi »" #: includes/write.php:133 msgid "Preview »" msgstr "Anteprima »" #: includes/write.php:172 #: includes/write.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: includes/write.php:181 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/write.php:187 msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" #: includes/write.php:193 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: includes/write.php:199 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: includes/write.php:202 msgid "Private" msgstr "Privato" #: includes/write.php:216 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetti Commenti" #: includes/write.php:229 msgid "Allow Pings" msgstr "Permetti i Pings" #: includes/write.php:249 msgid "Author" msgstr "Autore" #: includes/write.php:259 msgid "Parent" msgstr "Pagina Madre" #: includes/write.php:262 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pagina base" #: includes/write.php:269 msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/write.php:272 msgid "Default Template" msgstr "Template Standard" #: includes/write.php:279 msgid "Page Order" msgstr "Ordine della Pagina" #: includes/write.php:289 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Salva e Continua" #: includes/write.php:290 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/write.php:294 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: includes/write.php:297 msgid "Submit for Review" msgstr "Sottoponi a Revisione" #: includes/write.php:302 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questa bozza '%s'\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per annullare." #: includes/write.php:302 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare queso post '%s'\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: includes/write.php:304 #, php-format msgid "Delete This %s" msgstr "Elimina Questo %s"